G+ LoME Archive
Jan 31, 2013 (10:51)
Héru mavarinya ná: lá penin
Tyaris i kaitan laique palarissen: tulyassen tenna sende neni
Feanyá asyas: tulyassen rá esserya anwéva tiessen
Yé, ménan ké tere qualmeo leo nando,
Ulkullo uan rúke, an asinye nalye; olwennelya yo vandilelya nye asyar.
karilye nin meren opo kotumonyar; ulyal laivé karinyanna; yulmanya penquanta ná.
Sína márielya lisselyaye hilyuvatten vehtenyo illi aurissen; ar Hérunyo mardesse maruvan tennoio.
Link to KJV verson for reference:
 An early word, but
looked too long; there is
which may point to
 Causative is a headache: in several cases the verbal ending
has causative meaning, but it's difficult to "apply" it in all cases; so should we use an auxiliary? If yes what?
 Didn't find a satisfactory solution for 'table', 'lay a table' etc.
Bible Gateway passage: Psalm 23 - King James Version
The LORD is my shepherd; I shall not want. He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters. He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his ...
Feb 05, 2013 (14:39)
- the fact that it means 'stone table' is not necessarily a problem. E.g. in Hungarian a pen is still called
'feather' although no pen is made of bird feathers any more...
Feb 05, 2013 (14:42)
 I see very little reason to object to
; it fits in very well with the patterns of late-source Quenya, and the base MAW(A)- could plausibly have appeared in The Etymologies. (Much more dubious is
, only attested in GL and obsoleted by
in Etym. and
in still later sources.)
perhaps means *'herd', *'flock' (
 The KJV doesn't use "lay", the causative of "lie", so
'cause' seems to be a good choice. But surely the reconstructed pronominal ending **- rye has proved apocryphal? I think I would write
tyaris i caitan
'he causes [it to be] that I lie down'. Alternatively, this could be a place for
: the Jerusalem Bible has "In meadows of green grass he lets me lie".
from QL would fit phonologically, but the ending
suggests rather a slab of stone than a table for meals.
Feb 05, 2013 (14:45)
Good point on **-rye; however,
is quite loaded, unfortunately. Granted, the locative ending would not appear in verbs, but still there are the reflexive and the simple 3rd person endings.
I mean of course when one needs the long ending; the short ending -s is absolutely fine.
Feb 05, 2013 (17:53)
But a form like
seems to me unambiguous: the verb could hardly take both a reflexive and a non-reflexive direct object at the same time.
Feb 05, 2013 (17:55)
Naite. At any rate, there's the
reflexive suffix, too.
Jun 14, 2018 (07:12)
As far as we know, there is
long ending for the 3rd person singular. The only alternate to
would be the independent pronoun
Jun 14, 2018 (07:16)
), it seems most probable that these words designate something related to herds. And indeed, in English, a herdsman is a shepherd.
I personally chose the neologism
for “shepherd”, because I believe
Jun 14, 2018 (08:07)
there is, actually two variants -sse and -se, attested in several places, see
eldamo.org - Eldamo : Quenya : -s(ë)
Jun 14, 2018 (08:08)
Í mean, the original post was posted 239 weeks ago, a lot has changed in the meantime:)
Jun 14, 2018 (21:09)
For sure. I intended my message to be positive criticism. :-)