Just a short piece inspired by the June weather.
Húro
Mitse lotsi luhtar nu i lunga wista,
I asto ñol mirilya pa i mixe lassi.
Ortíran. I more Menel yanga ve hácala rista;
Súre cára lumboron lumne carassi.
[Storm
Tiny flowers bow under the heavy air
The smell of dust glitters on the wet leaves.
I look up. The black sky gapes like a yawning cut;
Wind builds of the clouds sombre fortresses]
Björn Fromén Jun 15, 2015 (00:04)
Why do you prefer the obsolete húro to the wholly synonymous raumo from later sources?
There is an abundance of forms meaning 'small, little, tiny'; why use one deleted by Tolkien (mitsa)?
ñol can't be a Q noun (pace Helge F); it's a PQ root reflected in Q olme (<
holme).The probable meaning of or-tir- is 'watch over from above', judging from the gerund ortírie '(divine) protection' (VT 44:7). For 'look up' maybe *am(b)atir-?
Tamas Ferencz Jun 19, 2015 (16:46)
quite right about ortir-; should be amatir-.
I chose mitsa for the effect of mitse lots/miksa