G+ LoME Archive
[
All
] [
Tags
] [
Search
]
[
Menue
]
Post
BEA2fdUPUro
← previous
ܤܡܝ ܦܠܕܢܝܘܤ
,
P Arellond
,
Poetry
,
Björn Fromén
,
Leonard W.
,
Tamas Ferencz
,
translations
,
Josua Del Socorro
next →
Tamas Ferencz
Nov 04, 2016 (10:00)
Rie erya lénen eke mon harna atan ilquo nehtaina: nananta sen ma hastaina.
"There's only one way to hurt a man who's lost everything. Give him back something broken."
Stephen R. Donaldson
Josua Del Socorro
Nov 05, 2016 (15:14)
wow really heart-aching
Björn Fromén
Nov 06, 2016 (00:04)
Unfortunately we seem to lack a valid word for 'way = manner, mode'.
lé
in this sense only occurs in a passage that Tolkien rejected with the comment "This won't do , since
le
is a pronominal element" (PE 17:74).
ܤܡܝ ܦܠܕܢܝܘܤ
Nov 06, 2016 (01:27)
+
Björn Fromén
If Quenya were Finnish, one would simply go ahead and use
haimë
.
Tamas Ferencz
Nov 06, 2016 (09:39)
Or we resort to the use of
tie
"way, path, direction"
P Arellond
Nov 06, 2016 (16:17)
The word "tie"is well known, often used, and easily understandable. Not using obscure words is a good "tie" to get the community better communicating.
Leonard W.
Dec 12, 2016 (23:09)
What is
rie
and
eke
in this sentence?
Tamas Ferencz
Dec 12, 2016 (23:48)
+Leonard W.
rie
adv "only" ;
eke
+ Dative "can, may"
Leonard W.
Dec 13, 2016 (08:22)
Ah,
eke mon
should've been obvious to me. Thanks! As for
rie
, where is it attested?
Tamas Ferencz
Dec 13, 2016 (09:03)
+
Leonard W.
it's in Parma Eldalamberon 22
Josua Del Socorro Nov 05, 2016 (15:14)
Björn Fromén Nov 06, 2016 (00:04)
ܤܡܝ ܦܠܕܢܝܘܤ Nov 06, 2016 (01:27)
Tamas Ferencz Nov 06, 2016 (09:39)
P Arellond Nov 06, 2016 (16:17)
Leonard W. Dec 12, 2016 (23:09)
Tamas Ferencz Dec 12, 2016 (23:48)
Leonard W. Dec 13, 2016 (08:22)
Tamas Ferencz Dec 13, 2016 (09:03)
it's in Parma Eldalamberon 22