Post FA5KaEPUoDh

Ицхак Пензев May 16, 2016 (18:58)

If somebody wants to help me in my experiement wherein I am trying to talk a little bit Quenya to my daughter Rina (3 and a half yo), please post your comments here. I'll put a tag +#DadTalksQuenya for all related material.

Tamas Ferencz May 18, 2016 (09:03)

Well, how is it going? Do you have two-sided conversations (however short), or is it just you naming things in the world for now? Does she learn the words, repeat them?

Ицхак Пензев May 18, 2016 (09:43)

Well, I use the same approach that I tried two years ago (and stopped because I thought she was too young). I say a phrase, or name a thing, then i dub it in Ukrainian, and then repeat it in Quenya. If I notice understanding, I stop dubbing. For now, she seems to understand a couple of simple words like , mai, mana merityë?, hantalë. I myself am still waiting for first words from her mouth.

Tamas Ferencz May 18, 2016 (10:10)

+Ицхак Пензев
exciting!
 And do you give her any background to the language, or do you treat it simply as an alternative way of communication?

Ицхак Пензев May 18, 2016 (14:22)

No backgroud yet. Maybe, a but later. Indeed, I see that I lost the proper moment: her Russian and Ukrainian vocabulary is already too large, and she is a real chatterbox. But I'm trying, since she still seems interested.

Ицхак Пензев May 18, 2016 (19:51)

How would you say "minute", "in five minutes"?

Tamas Ferencz May 18, 2016 (20:39)

+Ицхак Пензев I coined lúmesta "fraction of an hour" recently

Ицхак Пензев May 19, 2016 (13:52)

Since "minute" means "smaller", I think I'll try picina.

Tamas Ferencz May 19, 2016 (14:06)

+Ицхак Пензев
you can, but does it have to be a direct translation of the Latin?

Ицхак Пензев May 19, 2016 (14:11)

No, it does not. But it seems convenient.

Tamas Ferencz May 19, 2016 (14:14)

+Ицхак Пензев
if picina is a minute, what's a second?

Ицхак Пензев May 19, 2016 (19:17)

+Tamas Ferencz 
neuna?
I foresee holywars, but this is one of approaches Eliezer ben Yehudah used in Hebrew revitalization, namely recycling of obsolete words to new meanings connected to the old ones by mere association.

Tamas Ferencz May 20, 2016 (00:14)

+Ицхак Пензев literally a second? Well, after all, why not