Anyone have any idea of a neosindarin word for bag (or similar object that one puts other object in for storage or transport)? I had the idea of translating the first page in The Hobbit, but lack a name for Bilbo Baggins, and I think the surname almost have to have a bag-like-meaning.
So, a suitable name made from pôg, but which is not too similar to the verb pog-... And I have the idea that the initial B in Bilbo might be a P in a sindarin version, both for the allitteration and because I believe that reflects the sindarin phonology better. Ideas?
* Pog-ion might work, unless another (adjectival/agental) element like, say, –ben (WJ:372, 376) should click even better; let us observe that Westron Labingi "Baggins" resembles at least superficially certain Germanic forms, especially ON/Icelandic weak masculine nouns of the type ættingi "kinsman", foringi "leader" (this –ingi is of the same origin as Old English genga "(fellow-)traveler, companion" in A Handbook of Germanic Etymology, p. 126).
Tamas Ferencz Jan 11, 2015 (11:55)
I don't think **colil would work. That syllabic L which is behind the suffix followed stops like t, k, not l.
ܤܡܝ ܦܠܕܢܝܘܤ Jan 11, 2015 (14:12)
- ô pro û, due to OS *-o as in brôg, pôd
Tamas Ferencz Jan 11, 2015 (15:41)
Hjalmar Holm Jan 11, 2015 (21:56)
Hjalmar Holm Jan 18, 2015 (13:40)
Tamas Ferencz Jan 18, 2015 (13:53)
Hjalmar Holm Jan 18, 2015 (14:24)
Hjalmar Holm Jan 20, 2015 (12:26)
ܤܡܝ ܦܠܕܢܝܘܤ Jan 20, 2015 (23:14)
Just remember that when you combine (monosyllabic) words that have a long vowel into a compound, the vowels shorten, as in
gîl + dîs = Gildis
mîr + tân = mírdan
hîr + iôn = Hirion ("son of lord")
so pôg would also contract to pog-.
* Pog-ion might work, unless another (adjectival/agental) element like, say, –ben (WJ:372, 376) should click even better; let us observe that Westron Labingi "Baggins" resembles at least superficially certain Germanic forms, especially ON/Icelandic weak masculine nouns of the type ættingi "kinsman", foringi "leader" (this –ingi is of the same origin as Old English genga "(fellow-)traveler, companion" in A Handbook of Germanic Etymology, p. 126).
Hjalmar Holm Jan 21, 2015 (23:45)
Thank you! -ben might be better, as you say.
Hjalmar Holm Feb 18, 2015 (15:46)