To be sung to the melody of O Sole Mio
Ma maira engwe, ta calina aure,
Opo i raumo i hwesta milya,
Lelya ve merende, i vilya ta vinya,
Ma maira engwe, ta calina aure
Mal Anar exa
Ta ankalima
Ta Anarinya
Antalyanna
Í lóme úva ar Anar núta,
Endanya amne oluva lunga
Ké lemyuvanye ní *hemmalya,
Í lóme úva ar Anar núta
Mal Anar exa
Ta ankalima
Ta Anarinya
Antalyanna
I Anar, Anarinya
Antalyanna
Antalyanna
--------------------------
*hemma: "window" (hen[d] + ma) cf. S henneth
ol(a)- : grow, become PE22
Andre Polykanine Jul 20, 2015 (19:45)
Tamas Ferencz Jul 20, 2015 (20:24)
Tamas Ferencz Jul 21, 2015 (12:11)
http://www.elvish.org/gwaith/ppq.htm#W
Thing is, I don't think the Sindarin word can be simply transposed to Quenya (at least I cannot recall any other attested examples), unless we assume a loanword which is unlikely