Post Gpb3yDUEv21

Robert Reynolds Jun 10, 2018 (14:18)

‘Hike’

The etymology gives a meaning “to walk vigorously”, and that meaning feels right to me. It could also mean ‘powerwalk’, but that could perhaps be formed like “fast-walk” or similar.

Inspired by amnórie, one could try simple *ampata- for a verb, formed with the intensive prefix or (less likely, as the stop is unvoiced) nasal augmentation of the initial stop, and nouns:
*ampatale/​-ve/​-re
*ampatwe < ampat-me (cf. norme)
*ampatie (cf. norie)
*ampatasta
*ampatande, ampatiende
*ampatasse
*ampante
Some of these may be suitable for ‘hiking’ as an abstract, general concept or process and others for a particular, concrete ‘hike’.

Other augmented/fortified forms may be possible:
*paita- (cf. maita-) and *paitie (though this could be confused with derivatives of √PAY)
*patta- and *patta, *pattande (confusion with √PATH derivatives should be minimal, but the verbal form looks like a causative)
*panta- (may be confused with panta- v. “to unfurl, spread out, open” from ᴹ√PAT “*open”

I think the Sindarin cognate of *ampata- would be *aphad- < an-pata-, and *aphadra- may be another option.

Tamas Ferencz Jun 11, 2018 (00:11)

To me, telkonta- gives that feeling of powerwalk, if only because of its association with Strider.

Robert Reynolds Jun 11, 2018 (00:16)

+Tamas Ferencz That's a good point. He did quickly outpace Sam running up Amon Hen with his long strides.

James Coish Jun 12, 2018 (19:38)

papátta- v. to hike, (lit.) keep on walking

James Coish Jun 12, 2018 (19:43)

papátu- v. to stroll, (lit.) to walk slowly, cf. fifíru- v. to slowly fade away

Tamas Ferencz Jun 12, 2018 (20:59)

+James Coish *papatta- is good (I don't think the lengthening of the a is needed)
_*papátu-_doesn't feel good

Robert Reynolds Jun 13, 2018 (02:20)

I like the form *papáta-​ myself; cf. *sisíla-​. At the least, reduces the “l-count” in *lalallala (Markirya-style active participle of lala-​) by one. 😜

Silliness aside, in my area it is common to say things like “That was a *hike*​!” as in an emphatically long trek, presumably by analogy with traditional nature hikes; “to keep on walking” fits that rather well.

The ​-u in fifíru-​ is almost the reverse of an inceptive: something ending rather than starting.