Post Jw13NCptyJR

Tamas Ferencz Jan 15, 2013 (13:02)

"Amminda þelmalva sina kuilesse ná asya exi. Ar ké ua polilye asya aþya te, annún[1] avalye harna te." (The Dalai Lama)

[1] annún = "[at the] deepest, at least, at the minimum", could be *annúra, *annúrie?

Björn Fromén Jan 15, 2013 (15:02)

Why þelma instead of selma when you have asya? (Or conversely, why asya instead of aþya when you have þelma?)

I would interpret *annúra, *annúrie as 'most deep(ly)', '[with] more depth". What about ilya lússe 'at any occasion' for 'at least'?

Tamas Ferencz Jan 15, 2013 (15:07)

Fair point about aþya.
ilya lússe to me means 'at all occasions'; how about *ailume 'anytime'?

Björn Fromén Jan 15, 2013 (15:54)

Yes, "at all occasions refuse to hurt them". *ailume would mean 'whenever, if (at) any time' I think (cf aiquen 'if anybody, whoever').

Tamas Ferencz Jan 15, 2013 (15:58)

Then maybe in plural ilye lussen? (One can also ponder whether illume "always" can mean both "all the time" and "on all occasion".)

Tamas Ferencz Jan 15, 2013 (16:15)

Or use voro 'ever' (BOR)?

Björn Fromén Jan 15, 2013 (16:33)

voro would do fine in this context I believe.