Post MHJa3sVCo3B

Josua Del Socorro May 05, 2016 (02:06)

în aind breniannen,
darthannen ne môr,
a ne thrass,
a vathant i haeg amar,
nauthannen i vîled hen,
mathathon hannaweg,
das sennui aun enni,
naeg a dhim...

Tamas Ferencz May 05, 2016 (11:42)

[could you give an English translation of your intended meaning, please? thx]

Josua Del Socorro May 09, 2016 (08:10)

long yeas I endured,
I waited in darkness,
and in doubt,
and felt the bitterness of the world,
I thought that loving her,
I will feel thankful,
but instead she gave to me,
pain and sadness...

Tamas Ferencz May 09, 2016 (10:00)

+Josua Delsocorro
thank you! I am moving this post to the poetry/translations category, since this is not really about chatting in Sindarin

Tamas Ferencz May 09, 2016 (10:14)

+Josua Delsocorro
if you don't mind, I have a few questions/comments:

*t(h)rass: is this coined from trasta- 'affect, trouble'?
a vathant: AFAIK a does not cause lenition, see pedo mellon a minno
ne: this is attested as a prefix, and from the glosses I think its meaning is rather 'into' than 'in(side)'; I'd use vi
*saeg: where is this from?
*das: I don't recognize this
*dim: 'sad' appears to be dem in Noldorin/Sindarin

Björn Fromén May 09, 2016 (13:49)

+Tamas Ferencz
But there was also an Ilkorin noun dim 'sadness, gloom', which seems to have survived in S Dimbar.

Tamas Ferencz May 09, 2016 (14:21)

+Björn Fromén
ah, naite.

Josua Del Socorro May 13, 2016 (11:17)

trass - doubt
matha -feel
saeg - bitter
dan - but (dan+sennui=das sennui)
dim - sadness
hehehehe, that is what I got ✌️
I kinda bit in a progress I'm new at sindarin gohenno nin ✌️✌️✌️

Hjalmar Holm May 14, 2016 (20:29)

Very good. Please do more like this!

Some comments: I read haeg as lenited saeg which is listed in the VPQ as "hungry". saer is "bitter", but the underlying meaning didn't distort so much because of that. Also, I read hen as "this", causing the reading "this love" rather than "loving her". I would have written nauthannen i de míled. What do the learned people here think?
Also, I'd use felathon for "feeling emotionally", as matha- is quite related to physically touching things.

Tamas Ferencz May 14, 2016 (23:30)

+Hjalmar Holm matha- is obviously movie-Sindarin