I'm curious about the use here of "o h-" to mean 'of' (in the sense 'about' or 'concerning'). In attested Sindarin (proper) usage o(s) (also, in combination with the article, uin) seems always to mean 'from': o galadhremmin ennorath 'from tree-woven middle-lands'; os i Veleglinn *'from the Great Song' ("Túrin Wrapper"); suilad uin aran o Minas Tirith nelchaenen uin Echuir *'greetings from the king of Minas Tirith [on the] thirtieth [day] from the Stirring' ("King's Letter" I).
It's possible, of course, that — like Latin de 'down from, from; about' — os could develop a related sense of 'about' or 'concerning'; but I can't think of any example of this usage in Sindarin (proper).
ܤܡܝ ܦܠܕܢܝܘܤ Mar 11, 2018 (15:53)
*Quasit nota advocati, the verb olla- appears to be a word of similar phonetic background as mallorn and would thus contain (preserve) /ɬɬ/ [also in Gondor?], unless the VT42:27 statement has been abrogated by something later-written. elvish.org - The Two Phonetic Values of ll in Elvish Sindarin in The Lord of the Rings
Carl Hostetter Mar 13, 2018 (16:53)
It's possible, of course, that — like Latin de 'down from, from; about' — os could develop a related sense of 'about' or 'concerning'; but I can't think of any example of this usage in Sindarin (proper).
Fiona Jallings Mar 13, 2018 (18:50)