What a fantastic adventure it would be to start a similar experiment and teach Quenya in a nursery school. It would be exciting to see how the language evolves "in the hands" of the children, how they deal with missing vocabulary (would they start using loanwords? make up new words?) etc.
Any adventurous nursery schools out there? :)
Lúthien Merilin Mar 17, 2016 (17:44)
Incidentally, I think that the immersion method also works great for others. The problem is mostly practical, because everybody's life is too busy to have a serious stab at that.
Rick Spell Mar 17, 2016 (19:01)
Tamas Ferencz Mar 17, 2016 (20:17)
I like the nursery school idea because children don't have bias. If, for instance, we folks from the community sequestered ourselves somewhere to do nothing but learn and talk Eldarin, we would constantly worry about things like attestation and consistency; but the children would simply use the language as they'd see fit.
Andre Polykanine Mar 17, 2016 (21:07)
Tamas Ferencz Mar 18, 2016 (10:06)
well. I am not a lawyer - and this is no legal advice. My understanding (or maybe just my wishful thinking!) is that Tolkien's names, characters (and of course the text of his works beyond fair use) are copyrighted, but the languages (grammar, structure, vocab) themselves aren't. But I may be sorely mistaken in this, in which case someone please come and correct me - I would not want to perpetuate fallacies.
Hjalmar Holm Mar 18, 2016 (12:57)
Hjalmar Holm Mar 18, 2016 (13:03)
Tamas Ferencz Mar 18, 2016 (13:17)
"non-maories talking a maori language"?? How on Arda does such a thing get into court?
Hjalmar Holm Mar 18, 2016 (13:25)
Tamas Ferencz Mar 18, 2016 (13:30)
I see. Well, one can argue that Tolkien's languages are entirely invented - but I hope even a court would not take such a strict stance.
Ицхак Пензев May 03, 2016 (17:55)
Lúthien Merilin May 04, 2016 (17:41)
I would maybe simply try reading out texts and poems; the 'immersion' method, just to get used to the sound. That's how children always learn languages, though it would be hard to maintain the level of exposure that one would have with regular languages. I used to read Sindarin poems to a daughter of a friend at bedtime because she liked it (she was around 8 at the time) but I did not see her that often.
Ицхак Пензев May 04, 2016 (18:05)