Post eP2E7TNfPEo

Tamas Ferencz Oct 19, 2015 (13:29)

A few paragraphs from LotR, randomly chosen, to flex my rusting muscles. Chapter 7, In The House Of Tom Bombadil. I am sure I got some of the trickier verbal inflections wrong, please do comment if you spot anything.

I periandi kanta lahtaner i palda sarna fenda, ar tankave táraner pustaner, tihtala. Anda, alahalla sambesse nente, quanta i telmo *tarsamnarellor lingala kalmaron kalo; ta i passa morna taurine palasaresse limbe líkumar táraner, halle yo maline, uryala anúrie.

Kata sambesse querna i ava fennanna nisse hande hammasse. Anda, vanya findesserya talante aldamoryanna; vaimarya né laika, laika ve wenya liske, silmenen netyaina ve rosseo marillar; ar lestarya malto né, kanta ve insilion ría, netyaina helwe sehtínen *oienyalleron. Ara talwirya, palde kalpasser laika yo varna *kemnasso kárine, lossi nénur lútuner, potai némanes hare mahalmasse ailino endesse.

‘Alye mitta, máne *natali!’ eques, ar í karpanes sintente ta poika ómarya né ya hlarnelyaner alira. Patanente nótime kaurie *pattar sambenna, ta *luhtunente núra, *felya alasenyave mapaine yo hrange, yalle neri i, tambala fendesse koa neno yuldan arkien, aquetienwe vanya nessa tárinen koine lotsissen vaina. Mal epe *naine ten quete aiqua, kólimave haltanes amba ar or i nénu-kalpar, ar lálala nornes intenna; ar í nóranes vaimarya musse lussane ve hwesta mí síreo lostala rávar.

The four hobbits stepped over the wide stone threshold, and stood still, blinking. They were in a long low room, filled with the light of lamps swinging from the beams of the roof; and on the table of dark polished wood stood many candles, tall and yellow, burning brightly.

In a chair, at the far side of the room facing the outer door, sat a woman. Her long yellow hair rippled down her shoulders; her gown was green, green as young reeds, shot with silver like beads of dew; and her belt was of gold, shaped like a chain of flag-lilies set with the pale-blue eyes of forget-me-nots. About her feel in wide vessels of green and brown earthenware, white water-lilies were floating, so that she seemed to be enthroned in the midst of a pool.

‘Enter, good guests!’ she said, and as she spoke they knew that it was her clear voice they had heard singing. They came a few timid steps further into the room, and began to bow low, feeling strangely surprised and awkward, like folk that, knocking at a cottage door to beg for a drink of water, have been answered by a fair young elf-queen clad in living flowers. But before they could say anything, she sprang lightly up and over the lily-bowls, and ran laughing towards them; and as she ran her gown rustled softly like the wind in the flowering borders of a river.

------------------------------------

*tarsamna: cross-post, beam
*oienyalle: "ever-recall", forget-me-not
*kemnas: earthenware; cf. N cevnas; there is also Qenya keres
*natal: guest, stranger; cf. S nathal NATH
*patta: noun step, cf. pata- 'walk'
*luhtu-: inceptive of luhta- 'bow' = begin to bow (??)
*fel-: feel, cf. feafelme, hroafelme
*naine: 'could, was possible for them to'; tentative past of modal/adverbial nai; cf. nai nin híres PE22:151; or, possibly, with the verb in pa.t., e.g. *nai hirnenyes 'I could find it', based on nai hirinyes (ibid.)?

P Arellond Oct 21, 2015 (20:01)

Good job, though there are many new words to look up. Thanks for sharing