Post 2w6NfpoNAa8

Tamas Ferencz Oct 14, 2015 (10:44)

Karinya nwalya[1]. Mauya nin *atse[2].

-------
nwalya: does this verb require an object (nwalya ni), or can it be sort of intransitive ('it hurts'), Or even impersonal (nwalya nin).

*atse, or perhaps *asse: an attempt for a more generic word for 'medicine,, from ATH, taking lotse from LOTH as a model. Of course one could extend the meaning of asea 'healing herb' to cover all sort of medicine (a common process in real life languages).

What do you think?

+#Quenya  

Björn Fromén Oct 14, 2015 (14:57)

nwalya- "to pain, torment" seems transitive, but I suppose ellipsis of the object would be possible when it's obvious from context: carinya nwalya 'my head pains [sc. me]'.

asea could reasonably be used in a more general meaning ('healer'), since 'kingsfoil' is properly asea aranion.