Post FMsD9dR94oM

Tamas Ferencz May 12, 2014 (09:41)

As we'll soon be able to read Tolkien's translation of Beowulf here's a Quenya rendering of the first few lines to celebrate.

Ela, laitale lastanelve lieron aranion
nehtearwa Nanion, nulla lúmesse,
cáneo, ar yava camner i aryoni, calasse!
Lillume limbe nossion liyúmello
mapane macilden i miruvor-hamma
Silde i Sewinge. Sen ambar aistane
an ú nilmoron, ú ontaron enges;
an Endóresse alálanes, almiesse alles,
ar illi, ara ar avaháya, ara earenorsaron
tie termarir, túrerya tirner,
antar sen áner, alya aranen!
Beowulf (modern English translation) by Anonymous : The Poetry Foundation
LO, praise of the prowess of people-kings / of spear-armed Danes, in days long sped, / we have heard, and what honor the athelings won! / Oft Scyld the Scefing from squadroned foes,

Jeremiah Burns May 12, 2014 (10:39)

One of these days I might need to consider studying Quenya.

Tamas Ferencz May 12, 2014 (10:59)

+Jeremiah Burns
always happy to help!

Jeremiah Burns May 12, 2014 (11:02)

Be careful, +Tamas Ferencz  ... else I'll end up taking you up on your offer and inundating you with countless bothersome questions!  Not yet...I've no time to spare, it seems.

Tamas Ferencz May 12, 2014 (11:48)

+Jeremiah Burns
nevertheless when you start feel free to inundate me:)

Jeremiah Burns May 12, 2014 (12:59)

Thanks, will do! :-)